The Kid I Used To Know中文歌詞翻譯

創作者:Arrested Youth
翻譯:阿蔘

聲明:
此歌曲不屬於我,本人只是出自對歌曲的喜愛而翻譯這首歌,
若要轉載我的翻譯請附上連結,並明確標示譯者名稱。

如有觸犯原作者權益請告知,我會在第一時間撤下文章。

 

Life is a voyage
人生是一場航行
some people try to avoid it
有些人嘗試逃避它
I seek to try and destroy it,
我嘗試過卻毀了它
I swear I feel like a toilet bowl
我發誓自己就像座馬桶
Shitting on everything I've ever said or I've done
將我一切言行舉止染上髒汙
You told me this should be fun
你告訴過我這應該很有趣的
Thanks for the talk, are we done?
謝謝提醒,還有事嗎?

 

This is my masterpiece, a tragedy, I wrote it myself
這是我的傑作,一齣悲劇,由我贈與自身
It's full of irony and blasphemy, it's practically hell
充斥著諷刺及褻瀆,幾乎與地獄無異
But the perfect part about it is it's all that I've got
而最完美的部份是那是我擁有的一切
I'm over wasting time in life trying to be something I'm not
我過度將生命浪費在嘗試著成為不像自己的人

 

'Cause fuck that shit
因為操它媽的
Yeah, I don't want be that kid
對,我可不想成為那樣的孩子
No, I'm not going to hang my head
不,我不會高高掛起自己的腦袋
And be another accident
然後成為另一齣意外

 

So long to the kid that I used to know
永別了,我曾經熟知的孩子
So long to the place that I used to go
永別了,我曾經踏足的去處
I'm not an R.I.P.
我不是一句哀悼
I'm not another sick, sad tragedy
我不是另一個病態的慘劇

 

So long to the kid that I used to know
永別了,我曾經熟知的孩子
So long to the place that I used to go
永別了,我曾經踏足的去處
I'm not an R.I.P.
我不是一句哀悼
I'm not another sick, sad tragedy
我不是另一個病態的慘劇

 

Do you ever feel like you're underwater?
你曾感覺自己如置身水下嗎?
Drowning inside like there's no tomorrow?
如同明天永遠不會到來的沉溺其中?
Life gets tough but you should know
人生有時會變得艱難,但你該知道
That I don't plan on letting go
我並沒有放棄的打算

 

'Cause fuck that shit
因為操它媽的
Yeah, I don't want be that kid
我可不想成為那樣的孩子
No, I'm not going to hang my head
不,我不會高高掛起自己的腦袋
And be another accident
然後成為另一齣意外

 

So long to the kid that I used to know
永別了,我曾經熟知的孩子
So long to the place that I used to go
永別了,我曾經踏足的去處
I'm not an R.I.P.
我不是一句哀悼
I'm not another sick, sad tragedy
我不是另一個病態的慘劇

 

So long to the kid that I used to know
永別了,我曾經熟知的孩子
So long to the place that I used to go
永別了,我曾經踏足的去處
I'm not an R.I.P.
我不是一句哀悼
I'm not another sick, sad tragedy
我不是另一個病態的慘劇

 

'Til the roof comes down, and I can't get out
屋頂將要垮下,而我無法逃離
I'll be in this house, so, shut your mouth
我會留在這棟房裡的,所以你可以閉嘴了
'Til the roof comes down, and I can't get out
屋頂將要垮下,而我無法逃離
I'll be in this house, so, shut your mouth

我會留在這棟房裡的,所以你可以閉嘴了

 

So long to the kid that I used to know
永別了,我曾經熟知的孩子
So long to the place that I used to go
永別了,我曾經踏足的去處
I'm not an R.I.P.
我不是一句哀悼
I'm not another sick, sad tragedy
我不是另一個病態的慘劇

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 阿蔘 的頭像
    阿蔘

    翻譯練習堆放區

    阿蔘 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()